AD
play_arrow

Pegando la Hebra

Juan F. Rivero, poeta, traductor y editor en el espacio Palabra de poeta de Pegando la Hebra

micJuan F. Riverotoday09/05/2024 157

Fondo
share close

  • cover play_arrow

    Juan F. Rivero, poeta, traductor y editor en el espacio Palabra de poeta de Pegando la Hebra Juan F. Rivero


“Poemas perfectos, deslumbrantes, y con una sabiduría antigua palpitando en todas las páginas, o sobrevolándolas”

Juan F. Rivero, es poeta y editor, con especialidad en clásicos literarios y humanidades. Nace en Sevilla en 1991 y se forma en Filología Hispánica (Universidad de Sevilla) y en Traducción Literaria (Universidad Complutense). También ha vivido en Nuevo México (Estados Unidos), donde fue profesor colaborador del Instituto Cervantes de Albuquerque, y en Madrid, desde 2014 se dedica a la edición, con especialidad en humanidades y clásicos literarios. En la actualidad reside entre Madrid, Sevilla y Pontevedra, donde compagina su actividad creativa y editorial con seminarios y charlas en torno a distintos temas, como la escritura de poesía, la edición de textos o la poesía y las poéticas de Asia del Este. 

Como poeta, presentó en 2015 junto con Ana Correro, Adrián Gabriol y Juan José Ruiz Bellido la plaquette autoeditada Plural de habitación. En 2016, publicó su primer libro, Canícula, en colaboración con el fotógrafo João Pedro Pinto, Canícula, reeditado online. En 2020 publicó su segundo poemario, Las hogueras azules (Candaya), que recibió el premio Libro del año 2021 en la categoría de Poesía del Gremio de Librerías de Madrid. En febrero de este año vio la luz su tercer poemario, Raíz dulce (Candaya), un título en el que homenajea a Lorca. Recientemente se ha sumado la primera antología de su obra: Lento relámpago, memoria. Antología 2013-2023, publicada por la editorial Nautilus en conmemoración de su participación en el Festival Internacional de Poesía de Aragón 2024. Su poesía, traducciones y artículos han aparecido en distintas publicaciones digitales —como el blog Tenían veinte años y estaban locos, el recital virtual antológico #PoetaZetas (Instituto Cervantes de Estocolmo, o Zenda y en papel —como Turia, Quimera, La Lectura de El Mundo, Casapaís o Caracol—, así como en antologías como Piel fina. Poesía joven española o La casa del poeta. 

Como traductor ha publicado, entre otros, una selección de poemas de John Ashbery en La escuela poética de Nueva York y La semilla y el corazón, antología general de la poesía japonesa que preparó junto con la niponóloga y traductora Teresa Herrero y que recibió una de las becas internacionales para la edición de la Japan Foundation. También ha organizado distintos recitales y eventos. 

De su poemario Hogueras azules (Candaya) se ha dicho: «una voz nueva, pero a la altura de los poetas más consagrados del momento»; la crítica, vio en él, por fin, “algo verdaderamente diferente pero no caprichoso, una poesía audaz y nítidamente contemporánea que dialogaba de forma fecunda y erudita con la tradición, y en la que las influencias no eran un adorno presumido y superficial sino un fertilizante desde el que comenzar a sembrar algo nuevo”; un libro portentoso, con siete u ocho poemas perfectos, deslumbrantes, y con una sabiduría antigua palpitando en todas las páginas, o sobrevolándolas”. Y de Raíz dulce (Candaya), un poemario sobre la pérdida de los seres queridos y el poder de la palabra y el recuerdo para invocar a los muertos, un poemario que destila la verdad incontestable de la emoción y en el que retrata la perplejidad de la ausencia y el puente que tienden la palabra y la memoria hasta los muertos”; “en él que transita múltiples registros literarios; poesía, narración, ensayo, cartas o notas en negro; nudos e intersecciones que expanden la carga de significado evolucionando hacia una introspección y verosimilitud formidables; libro íntimo y sorprendente, de los que convocan formas nuevas, edificado sobre un diálogo con la tradición literaria; “Hay aquí una “semilla de verdad” que se proyecta sobre lo humilde y lo inmediato.”

Para Juan F, Rivero, “La poesía es el lenguaje en libertad absoluta, la forma más sencilla y honesta que conozco de ser yo. Va conmigo o en mí, naturalmente”. Sobre Raíz dulce ha dicho: «Me gustaría pensar que, en cierto modo, la poesía restituye» (…) no en un sentido biológico, claro, sino de justicia”; “Quería hablar de la muerte, el amor y la vida tal y como los experimentamos a lo largo de nuestra existencia. «Presentar la belleza en su fragilidad, (…) es reclamar para ella su valor verdadero. Su condición de momento milagroso e irrepetible» 

Pegando la Hebra, dirige y presenta, María Vicenta Porcar, control de sonido, Juan Lafuente. 99.9 Valencia Radio, dial 99.9 FM Valencia (España) y www.la999.es. Podcast: en la web y App de la emisora, Ivoox, Spotify, Youtube, etc.


Pegando la Hebra

Valóralo

AD

0%
Abrir chat
Te leemos...
Hola 👋
Puedes enviarnos tu opinión...pero con respeto...